View file File name : jps.lng Content :## Language file for analog 6.0. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## Japanese version by Kaori Chikenji, ## Takayuki Matsuki (matsuki@tokyo-kasei.ac.jp), ## Motonobu Takahashi (monyo@home.monyo.com), ## and Kazuto Ishigaki (ishigaki-ml@factory.gr.jp) 2002 Feb. 24 ## ## Takayuki Matsuki (matsuki@tokyo-kasei.ac.jp) 2004 Feb. 18 ## ## Note: Be careful to use the same character set in all the configuration ## files, i.e., jp?.lng (this file), jp?.cfg, jp?dom.tab, jp?desc.txt. ## ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP *SHIFT_JIS ## Abbreviations for the day and month names. �� �� �� �� �� �� �y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" �T�擪�� �N ## Quarter of a year 4���� �� �� �� ���� �� �� �b �b �o�C�g �o�C�g ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?�o�C�g ���N�G�X�g ���N�G�X�g �N���� ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 �N���� ���ԑ� �� �J�n�� �J�n���� �ŏI�A�N�Z�X���� �ŏI�A�N�Z�X���� �t�@�C�� �t�@�C�� �z�X�g �z�X�g ���z�z�X�g ���z�z�X�g �f�B���N�g�� �f�B���N�g�� �h���C�� �h���C�� �g�D �g�D �g���q �g���q URL URL �u���E�U �u���E�U OS OS ## (= operating system, operating systems) �T�C�Y ������ �������� �T�C�g �T�C�g ���[�U ���[�U ��ԃR�[�h ��ԃR�[�h �E�F�u�T�[�o�̓��v ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. �L�� ���K �M�K (10��) �e�� (1��) �y�^ (1�璛) �G�N�T (100��) �[�[�^ (10��) ���b�^ (1�ї\) ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets. ## They should line up nicely when right-aligned. 0 1B- 10B 11B- 100B 101B- 1kB 1kB- 10kB 10kB-100kB 100kB- 1MB 1MB- 10MB 10MB-100MB 100MB- 1GB > 1GB ## Now the names of reports �S�̂̊T�v ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) �N�ʃ��|�[�g �ł��G�����N : 4�����ʃ��|�[�g �ł��G����4���� : ���ʃ��|�[�g �ł��G������ : �T�ʃ��|�[�g �ł��G�����T (�E�̓��t����P�T��)�F �j���ʏW�v ���ʃ��|�[�g �ł��G������ : ���ԕʃ��|�[�g ���ԕʏW�v �j���ʎ��ԏW�v �ł��G�������� : 15���Ԋu���|�[�g 15���Ԋu�W�v �ł��G����15���� : 5���Ԋu���|�[�g 5���Ԋu�W�v �ł��G����5���� : ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! �z�X�g���|�[�g �z�X�g �z�X�g n �z�X�g���_�C���N�V�������|�[�g �z�X�g �z�X�g n �z�X�g�s�������|�[�g �z�X�g �z�X�g n �f�B���N�g�����|�[�g �f�B���N�g�� �f�B���N�g�� n �t�@�C����ޕʃ��|�[�g �g���q �g���q n ���N�G�X�g���|�[�g �t�@�C�� �t�@�C�� n ���_�C���N�V�������|�[�g �t�@�C�� �t�@�C�� n ���N�G�X�g�s�������|�[�g �t�@�C�� �t�@�C�� n �Q�ƌ����|�[�g �Q�ƌ�URL �Q�ƌ�URL n �Q�ƌ��T�C�g���|�[�g �Q�ƌ��T�C�g �Q�ƌ��T�C�g n �Q�ƌ����_�C���N�V�������|�[�g �Q�ƌ�URL �Q�ƌ�URL n �Q�ƌ��s�������|�[�g �Q�ƌ�URL �Q�ƌ�URL n ������僌�|�[�g ������� ������� n �����ꃌ�|�[�g ������ ������ n ��������僌�|�[�g ������� ������� n �������ꃌ�|�[�g ������ ������ n ���z�z�X�g���|�[�g ���z�z�X�g ���z�z�X�g n ���z�z�X�g���_�C���N�V�������|�[�g ���z�z�X�g ���z�z�X�g n ���z�z�X�g�s�������|�[�g ���z�z�X�g ���z�z�X�g n ���[�U���|�[�g ���[�U ���[�U n ���[�U���_�C���N�V�������|�[�g ���[�U ���[�U n ���[�U�s�������|�[�g ���[�U ���[�U n �u���E�U�W�v �u���E�U �u���E�U n �u���E�U���|�[�g �u���E�U �u���E�U n OS���|�[�g OS OS n �h���C�����|�[�g �h���C�� �h���C�� n �g�D�ʃ��|�[�g �g�D �g�D n �X�e�[�^�X�R�[�h���|�[�g �X�e�[�^�X�R�[�h �X�e�[�^�X�R�[�h n ���v���ԃ��|�[�g �t�@�C���T�C�Y���|�[�g ## Used at the bottom of the report ���|�[�g�o�̓\�t�g : �������� <1 ## Used in the time reports 1�P�� �� ���邢�͂��̒l������\�� �y�[�W���N�G�X�g���� �y�[�W���N�G�X�g���� ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders * * ���̑� ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders * * ���̑� ## Used at the top of the report ���v�J�n���� : ��͑Ώۊ��� : �` ## Used in the General Summary ���N�G�X�g�������� ��L�̓��ʕ��� �y�[�W���N�G�X�g�������� ��L�̓��ʕ��� �X�e�[�^�X�R�[�h�s�݃��O�s�� ���N�G�X�g�s�������� ���N�G�X�g���_�C���N�V�������� �X�e�[�^�X�R�[�h�t�����N�G�X�g���� �قȂ郊�N�G�X�g�t�@�C���� �قȂ�T�[�r�X�z�X�g�� �ُ탍�O�s�� �s�K�v���O���ڐ� �f�[�^�]���� ��L�̓��ʕ��� ���ʓ�̐����� �E�̓����܂ł̒���7���Ԃ̏W�v : ����7���� Go To �擪 ## Some special phrases for particular reports. ## Note to self: these phrases also occur in anlghea3.h and Pnextname(). [����IP�A�h���X] [�h���C�������t�^] [���m�h���C����] [���[�g�f�B���N�g��] [���f�B���N�g��] [���g���q] [�f�B���N�g��] ���̑���Windows ���̑���UNIX ���{�b�g ���mOS ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) ���N�G�X�g���� �T�ԃ��N�G�X�g���� ���N�G�X�g���� (%) �T�ԃ��N�G�X�g���� (%) �y�[�W�� �T�ԃy�[�W�� �y�[�W�� (%) �T�ԃy�[�W�� (%) �o�C�g ? �o�C�g �o�C�g (�T��) ? �o�C�g (�T��) �o�C�g (%) �o�C�g (�T��) (%) �ԍ� ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * ��� %s �̕\ : * * ��� %d %s �̕\ : * * %s �̕\ : ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" ��� ## All requests WITH AT LEAST 10 requests �ŏ��� ## Different ways of doing floors ���N�G�X�g���� (����7����) ���N�G�X�g���� (����7����) �y�[�W�� (����7����) �y�[�W�� (����7����) ���_�C���N�V�������N�G�X�g���� ���_�C���N�V�������N�G�X�g���� ���_�C���N�V�������N�G�X�g���� (����7����) ���_�C���N�V�������N�G�X�g���� (����7����) �s�������N�G�X�g���� �s�������N�G�X�g���� �s�������N�G�X�g���� (����7����) �s�������N�G�X�g���� (����7����) % �̒ʐM�� % �̒ʐM�� (����7����) % �̍ő�ʐM�� % �̍ő�ʐM�� (����7����) (�]��) �o�C�g (�]��) �o�C�g ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ? �o�C�g�̃f�[�^�]���� (�]��) �o�C�g (����7����) (�]��) �o�C�g (����7����) ? (�]��) �o�C�g (����7����) �ŏI�̃��N�G�X�g���� : �ŏI�̃��_�C���N�V�������N�G�X�g���� : �ŏI�̃��N�G�X�g�s�������� : �ŏ��̃��N�G�X�g���� : �ŏ��̃��_�C���N�V�������N�G�X�g���� : �ŏ��̕s�������N�G�X�g���� : ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * �\�[�g���� ## Used at the top of each report ���̃��|�[�g�̃f�[�^�W�v���� : ## Used in pie charts ��^�̊p�x : ## different ways of sorting �ʐM�� ����7���Ԃ̃f�[�^�]���� % �̃��N�G�X�g���� ����7���Ԃ� % �̃��N�G�X�g���� % �̍ő僊�N�G�X�g���� ����7���Ԃ� % �̍ő僊�N�G�X�g���� ���N�G�X�g�� ����7���Ԃ̃��N�G�X�g���� % �̃y�[�W���N�G�X�g���� ����7���Ԃ� % �̃y�[�W�N�G�X�g���� % �̍ő�y�[�W���N�G�X�g���� ����7���Ԃ� % �̍ő�y�[�W���N�G�X�g���� �y�[�W���N�G�X�g���� ����7���Ԃ̃y�[�W���N�G�X�g���� % �̃��_�C���N�V�������N�G�X�g���� ����7���Ԃ� % �̃��_�C���N�V�������N�G�X�g���� % �̍ő僊�_�C���N�V�������N�G�X�g���� ����7���Ԃ� % �̍ő僊�_�C���N�V�������N�G�X�g���� ���_�C���N�V�������N�G�X�g�� ����7���Ԃ̃��_�C���N�V�������N�G�X�g���� % �̕s�������N�G�X�g���� ����7���Ԃ� % �̕s�������N�G�X�g���� % �̍ő�s�������N�G�X�g���� ����7���Ԃ� % �̍ő�s�������N�G�X�g���� �s�������N�G�X�g���� ����7���Ԃ̕s�������N�G�X�g���� �ŏI���N�G�X�g���� �ŏI���_�C���V�������N�G�X�g���� �ŏI�s�������N�G�X�g���� �ŏ��̃��N�G�X�g���� �ŏ��̃��_�C���N�V�������N�G�X�g���� �ŏ��̕s�������N�G�X�g���� ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * �\�[�g���̓A���t�@�x�b�g * * �\�[�g���͏�ԃR�[�h * * �\�[�g���� ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. , . ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## am and pm in the sense of morning and afternoon. �ߑO �ߌ� ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %e or %E for date at end of time interval (where this makes sense) ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval ## %q for quarter of the year "1" ## %y for short year "97" ## %Y for long year "1997" ## %z or %Z for year at end of time interval ## %X for ISO 8601 extended date format (yyyy-mm-dd) "1997-01-01" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %i, %I or %k for hour at end of time interval ## %n for minute "00" ## %o for minute at end of time interval ## %a for am or pm "am" ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %Y�N%m��%D�� %H��%n�� ## "Program started at" and "Analysed requests from" %Y�N%m��%D��(%w) %H��%n�� ## In Daily Report %Y�N%m��%d�� ## In Daily Summary %w ## In Hourly Report %Y�N%m��%d�� %H��%n��%x%I��%o�� ## In Hourly Summary %h�� ## In Hour of the Week Summary %w�j�� %H��%n��%x%I��%o�� ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %Y�N%m��%d�� %H��%n��%x%I��%o�� ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries %H��%n��%x%I��%o�� ## In Weekly Report %Y�N%m��%d�� ## In Monthly Report %Y�N%m�� ## In Quarterly Report %Y�N %m��%x%l�� ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report %Y�N ## The date (d) column in non-time reports %Y�N%m��%D�� ## The date & time (D) column in non-time reports %Y�N%m��%D�� %H��%n�� ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %Y�N%m��%D�� %H��%n�� ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 �p�� 101 �v���g�R���ύX 1xx [��X�̏��] 200 OK 201 �쐬���� 202 �����̏����Ƃ��Ď� 203 ��F 204 ���M��� 205 �f�[�^�̏����� 206 �f�Џ�� 2xx [��X�̐���] 300 �������Y�� 301 �P�v�I�ړ� 302 ���Ɉړ� 303 ����Q�� 304 �ŋ߂̌����ȗ��ύX���� 305 �v���N�V��g�p���� 306 �v���N�V��ύX���� 307 �ꎞ�I�ړ� 3xx [��X�̃��_�C���N�g] 400 �s�@���N�G�X�g 401 �v�F�� 402 �v�x�� 403 �A�N�Z�X�֎~ 404 �y�[�W�s�� 405 �s�@���\�b�h 406 �y�[�W�̕s���� 407 �v���N�V�ɂ��v�F�� 408 ���Ԑ� 409 ���N�G�X�g�̓y�[�W�Ɩ��� 410 �y�[�W�폜�� 411 �v���� 412 ���O��s���� 413 ���N�G�X�g�f�[�^�̒��� 414 ���N�G�X�g�t�@�C�����̒������� 415 ���T�|�[�g�̃��f�B�A 416 ���N�G�X�g�̈�ُ� 417 �v���s���� 4xx [��X�̃��[�U�G���[] 500 �T�[�o���G���[ 501 ���T�|�[�g���N�G�X�g 502 �T�[�o�O���G���[ 503 �ꎞ�I�����s�\ 504 �Q�[�g�E�F�C���Ԑ� 505 ���T�|�[�gHTTP�o�[�W���� 506 ���_�C���N�g�s���� 5xx [��X�̃T�[�o�G���[] xxx [���̑�]